What a wonderful testimony indeed when these three men obeyed the First Commandment given by Adonai
Ex. 20:3
לֹא יִהְיֶה־לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים
עַל־פָּנָיַ
You shall have no other gods before MeYes
From this verse, we have a little bit more insight into the original text:
(1) We know that God spoke to the Israelites as individuals, rather than as a nation. The hint is in the use of the syllable, ךָ
(1) We know that God spoke to the Israelites as individuals, rather than as a nation. The hint is in the use of the syllable, ךָ
This syllable is used for second person masculine singular.
(2) Here, we see the two words אֱלֹהִים אֲחֵרִים which explains that the usage of the suffix 'im' ים- here represents plurality. How do we know that Elohim here is plural and elsewhere Elohim is used as a singular noun?
The hint is in the adjective 'other' אֲחֵרִים which also has the suffix '-im' to it. In Hebrew, when the noun is plural, the adjective describing it will always end with '-im' ים- as well.
Therefore, in this verse, אֱלֹהִים אֲחֵרִים refers to 'other gods.'
END.
(2) Here, we see the two words אֱלֹהִים אֲחֵרִים which explains that the usage of the suffix 'im' ים- here represents plurality. How do we know that Elohim here is plural and elsewhere Elohim is used as a singular noun?
The hint is in the adjective 'other' אֲחֵרִים which also has the suffix '-im' to it. In Hebrew, when the noun is plural, the adjective describing it will always end with '-im' ים- as well.
Therefore, in this verse, אֱלֹהִים אֲחֵרִים refers to 'other gods.'
END.
No comments:
Post a Comment